[ Новые сообщения · Участники · Правила форума · Поиск · RSS ]

  • Страница 1 из 1
  • 1
Общая терминология
Jаck_Marvellоus Дата: Понедельник, 26.04.2010, 17:53 | Сообщение # 1

Звание:
Группа: Удаленные
Активность:




Если вам кто-то сказал слово на инет сленге и вы не знаете, что оно означает предлогаю заглянуть сюда....
вот прошу, интернет словарь:

A
AFAIK — (англ. as far as I know) насколько я знаю
AFAIR — (англ. as far as I remember) насколько я помню
AFK — (англ. away from keyboard) отошёл (имеется ввиду, что пользователь в данный момент не у компьютера)
ASAP (англ. as soon as possible) как можно быстрее
B
BB — (англ. bye-bye) до свидания!
BBGL — (англ. bye-bye, good luck) пока, удачи[7]
bbs — (англ. be back soon) скоро вернусь[8], см. также BBS
bgg — bu-ga-ga — сокращение от Бу-га-га, что значит сильный смех[источник не указан 208 дней]
Black magic — работающий программный код неясного устройства
BOFH — Bastard Operator From Hell (адский оператор-ублюдок), герой одноимённой серии рассказов, технически устаревшей, но всё ещё известной.
BRB — (англ. be right back) скоро вернусь (вернусь через минуту)[8]
BSoD — (англ. Blue Screen of Death) синий экран смерти. Экран с сообщением о невосстановимой ошибке ядра, после которой можно только перезагрузить компьютер кнопкой «Reset». В операционных системах семейства Windows он синего цвета.
BTW — (англ. by the way) кстати (между прочим)[7]
C
CU l8r — (англ. see you later) увидимся позже
cy, cya — (англ. see you again (around), американский сленг: see ya) увидимся, до свидания[7]
F
FAQ — (англ. frequently asked questions) часто задаваемые вопросы (подразумевается список «вопрос—ответ»), аналог в русском языке — «ЧАВО» (частые вопросы)
FYI — (англ. for your information) к вашему сведению
FTW — (англ. for the win) для победы, за победу[источник не указан 208 дней]
G
GG — (англ. good game)
благодарность за хорошую игру, чаще от проигравшего выигравшему[7]
Также употребляется при выходе из игры, в контексте — thx for gg (англ. спасибо за хорошую игру)
GGA — (англ. good game all)
пожелание всем хорошей игры
благодарность всем за хорошую игру
GGG — смех (гы гы гы)
GJ — (англ. good job) хорошая работа!
GL — (англ. good luck) удачи![7]
GLA — (англ. good luckto all) всем удачи![7]
GN — (англ. game name) название игры[источник не указан 208 дней]
Gratz, gz — (англ. Congratulations) Поздравляю! (Поздравление с чем-либо)
H
HF — (англ. have fun) веселой игры. Часто употребляется вместе с GL (GL&HF!).[источник не указан 208 дней]
I
ICYDGI — (англ. in case you didn't get it) на случай, если Вы ещё этого не поняли[источник не указан 208 дней]
IIRC — (англ. if I remember correctly) если мне не изменяет память (ЕМНИП)
IMHO — (англ. in my humble opinion) по моему скромному мнению (ИМХО). Также иногда «Имею Мнение — Хрен Оспоришь»
IMO — (англ. in my opinion) по моему мнению. Аббревиатуру иногда переводят как МЛМ (мое личное мнение)[источник не указан 207 дней]
K
KISS — (англ. keep it simple, stupid) «сделай проще, глупый» (принцип программирования: «не усложняй»).
L
LMAO — (англ. laughing my ass off) дико смеяться[источник не указан 208 дней]
LOL — (англ. laughing out loud, lots of laughing) — громко смеюсь[7]
N
N1 — (англ. nice one) хороший, классный, или (англ. number one) номер один (лучший)[7]
NB — (англ. nice bet) хорошая ставка, или (англ. nice bluff) классный блеф[7]
Noob (см.: нуб) — начинающий, неопытный игрок
NP англ. No problem — «нет проблем» (в ответ на благодарность), или «не переживай»[7]
NSFW англ. Not safe for work — Небезопасно для работы[источник не указан 208 дней]
O
OMG — (англ. oh, my God) «о господи!» — выражает удивление, раздражение.[7]
OMFG — (англ. oh, my fucking God) бранный аналог «OMG».
O RLY? — (англ. oh really?) «неужели?» (как правило, ответом служит «YA RLY», а за этим уже следует «NO WAI»).
P
pls, plz — (англ. please) — сокращение от пожалуйста, получившее широкое распространение сначала в чатах, а затем и вне их
PM — англ. Private message — приватное сообщение, используется часто в IRC и веб-форумах
R
ROTF — (англ. rolling on the floor) катаюсь по полу (поначалу употреблялось наравне с ROTFL)
ROTFL, ROFL — (англ. rolling on the floor laughing) катаюсь по полу от смеха
ROTFLMAO, ROFLMAO — (англ. rolling on the floor laughing my ass off) катаюсь по полу от смеха, аж жопу надорвал[источник не указан 208 дней]
ROTFLMAOSTC — см. выше + scaring the cat, «пугая кота/кошку»[источник не указан 208 дней]
RTFM — (англ. read the following (fucking, fine) manual) читай прилагающееся (долбаное, хорошее) руководство; иными словами, не задавай вопросы, ответы на которые уже есть в FAQ или в инструкции. Также расшифровывают, как «англ. Read Tutorial, Follow Manual» — «прочти инструкцию, следуй руководству»
S
STFU — (англ. shut the fuck up) грубое «заткнись»[источник не указан 208 дней]
STFW — (англ. search the fucking Web) поищи информацию в сети (более точный перевод — «поищи в чёртовом вебе»)[источник не указан 208 дней]
T
TF(2) — игра Team Fortress (2)
Thnx!, иногда tnx, thx (THX),10x, ty — (англ. thanks, thank you) спасибо [7]
ttyl — (англ. talk to you later) поговорим попозже, в другой раз[источник не указан 208 дней]
U
UPD (сокращение от англ. update) — добавление, обновление к теме, посту.
V
Voodoo programming — программирование без чёткого понимания языка или основ программирования; в результате программа обычно не работает, либо работает, но автор не может объяснить как
W
W8 — (англ. Wait) Подожди[источник не указан 208 дней]
WB —
(англ. Welcome Back) рад, что ты вернулся
(англ. Write Back) ответь(те)
WBR — (англ. With Best Regards) С наилучшими пожеланиями[источник не указан 208 дней]
WTF — (англ. What The Fuck) что происходит? что за ерунда?[7]
WYSIWYG — (англ. What You See Is What You Get) «что видишь, то и получишь», произносится как «ви-зи-виг» — визуальные средства редактирования
X
x.o.x.o. — целую, обнимаю
Z
ZOMG (англ. Z oh, my God ) — ошибочное написание аббревиатуры фразы англ. Oh My God, «Боже мой!». Так как буква латиницы «Z» в клавиатурной раскладке QWERTY расположена рядом с кнопкой Shift, можно ошибиться, написав вместо «OMG» — «ZOMG». Латинский оригинал часто употребляется в форме «ZOMG!!!!11!1!», где кроме Z в начале показная небрежность пишущего подчёркивается единицами в ряду восклицательных знаков. Часто употребляется в irc-сетях и в цитатнике Рунета

Added (26.04.2010, 17:53)
---------------------------------------------
А
Авата́р, Авата́рка, Авата́ра, Ава́тка, А́вик, А́ва, А́вчик, Авато́р (англ. avatar — олицетворение), Юзерпи́к (англ. user — пользователь, англ. picture — изображение) — картинка, которую пользователь выбирает в качестве своего олицетворения. В основном используется в веб-форумах, блогах и IM.
Адми́н — системный администратор
Айпи́, Айпи́шник — IP-адрес.
Айтишник — работник в IT сфере.
Анли́м (англ. unlimited, /ʌnˈlɪmɪtɪd/) — доступ в Интернет с неограниченным трафиком.
Анре́г (англ. unregistered) — незарегистрированный пользователь
Анриал, Анрил - Unreal
Анони́м, Анони́мус (англ. anonymous) — анонимный, незарегистрированный пользователь
Апгрейд (от англ. up — повышение, grade — качество) Увеличение производительности системы, путём замены модулей или добавления дополнительных элементов. Данный термин обычно используется для обозначения перекомплектации устаревших моделей персональных компьютеров, или полной замены системных блоков
Апдейт (англ. update) — Обновление. Часто используется в сленге оптимизаторов сайтов.
Асм, А́сма — язык программирования низкого уровня Assembler, от расширения файлов «ASM».
А́ська, Ася — интернет-пейджер (программа для мгновенного обмена сообщениями) по протоколу ICQ.
Афаик — AFAIK (As Far As I Know) — насколько мне известно
Афаир — AFAIR (As Far As I Remember) — насколько я помню
Б
Баг — (англ. bug — жук, насекомое) — ошибка (сбой) в программе . Означает «недоработку в компьютерной программе, приводящую к нежелательным или неожидаемым действиям, или же вообще не позволяющую её запустить».
Багоюзер — геймер (в основном многопользовательских игр) использующий баги в различных целях(для получения собственной выгоды или для приченения неудобств другим игрокам)
Бан, банан, баня — англ. ban — используется в веб-форумах, чатах или онлайн-играх. Запрет для пользователя отправлять сообщения. «Забанить, наложить бан» ввести запрет для пользователя что либо делать (писать новые сообщения или просматривать их).
Барсик — язык программирования Бейсик.
Бато́н, Ба́ттон — англ. button — кнопка. «Прессовать батоны» (англ. press button), «жать/давить/топтать батоны» — работать за клавиатурой, работать мышью. «Волшебный батон» — Magic Button в ZX-Spectrum.
Баш, Башорг, БОР — bash.org.ru, «цитатник Рунета»
Баян, Боян — старая, бородатая история. Происходит от анекдота «Хоронили тёщу — порвали два баяна», или от «Боян бо вещий…» — намёк на древность Слова о полку Игореве.
Бб или 66 — (англ. bye-bye) до свидания!
ББС, Борда — BBS (англ. bulletin board system), электронная доска объявлений;
В японской части WWW словом «BBS» обычно называют веб-форум.
Блин —
компакт-диск, DVD;
один из дисков диск-пакета внутри винчестера;
дистрибутив GNU/Linux «BLin».
Болванка — чистый записываемый компакт-диск или DVD (CD-R, DVD-R).
Бродилка — браузер (англ. browser); также игрушка типа «квест» или шутер от первого лица.
Бубунта — (англ. Ubuntu) — Пренебрежительное название популярного дистрибутива GNU/Linux Ubuntu.
Бук — ноутбук.
Бутить — англ. boot — делать начальную загрузку компьютера.
Бэка́пить — делать бэкап (англ. backup), создавать резервные (страховочные) копии.
В
Варез — нелегально распространяемое программное обеспечение и лицензионные ключи к нему, от английского warez.
Вин́о, Вайн (англ. Wine) — программа, позволяющая запускать Windows-приложения из-под UNIX-подобных систем, а так же компилировать их для портирования в UNIX-подобные системы.
Васик (англ. BASIC) — язык программирования Бейсик. См. также: Барсик.
Ве́сить, Ве́сит — иметь/имеет размер (о файле). См. также: метр, гектар, тонна.
Видюха, Вика — видео‐ (графическая) карта.
Вика, Вики —
Википедия
Любой сайт на базе wiki-движка (например, «локальная вики», «корпоративная вики»)
Базовая 3D модель «Виктория» от фирмы DAZ
Винт, Винч — жёсткий диск. От «винчестер».
Виндово́з, Винды́, Винда́, Виндя́, Вынь — операционная система Microsoft Windows.
Виндузятник, Вендузятнег, Вантузятник, Виндофил — пользователь ОС Microsoft Windows.
Винтуке́й — ОС Windows 2000 (Win2k).
Виртуалка — виртуальная машина либо менеджер виртуальных дисков.
Виртуальник — как правило менеджер виртуальных дисков.
Вирь — компьютерный вирус.
Виснуть — попадать в неотвечающее состояние (о компьютере, об операционной системе).
Витуха — витая пара, сетевой шнур для соединения нескольких компьютеров в локальную сеть.
Вов,Вовка,Вовочка — MMORPG World of Warcraft
Г
Гамать, Гаймить — играть
Гаджет —
техническое приспособление, от gadget
программы, включаемые в боковую панель операционной системы.
Гейма, Га́ма — Компьютерная игра, от англ. game
Геймер, Гамер — от англ. gamer — игрок, человек, играющий в компьютерные игры.
Гейммастер — работник службы внутреигровой поддержки многопользовательских игр.
Гирсы, Гиря - Gears of War
Глюк — некая ошибка в программе, вызванная неправильным кодом, либо сторонними программами. Проявляется случайно и редко, в отличие от Бага, который появляется неоднократно.
Глю́чить — работать с ошибками (о компьютере, операционной системе, программе).
ГМ — сокращённо гейммастер или гильдмастер(зависит от контекста)
Гнусный, Гнушный, гнутый — написанный под эгидой GNU. Также гнутыми могут называться сотрудники GNU (пример: «гнутые кодеры»).
Голубой зуб, синий зуб — интерфейс Bluetooth.
Голубой гигант — IBM
Грызун — компьютерная мышь.
Гуглить — искать в Интернете (произошло от названия Google).
Гуёвый, Гу́евый — приложение, обладающее гу́ем (см. ниже). В более широком смысле — что-либо, относящееся к гую.
Гуй, гуйня́, гуи́ — Графический интерфейс пользователя (англ. GUI, Graphical User Interface).
Гуру (учитель) — уважаемый человек, опытный мастер, крутой программист.
Д
Движо́к, Двигло́ (англ. engine) — выделенная прикладная часть программного кода (программа/часть программы/комплекс программ/библиотека) для реализации конкретной прикладной задачи. Например, библиотека построения объёмной сцены (3D-движок), движок поддержки сайта (AKA «портала») или его части, сетевых серверов различного назначения. Как правило, прикладная часть выделяется из программы для использования в нескольких проектах и/или раздельной разработки/тестирования.
Дева́йс (англ. device, [dɪˈvaɪs]) — любое устройство, конструктивно законченная техническая система, имеющая определённое функциональное назначение.
Дебажить (англ. debug) — искать ошибки в программе, отлаживать программу (ловить баги в проге)
Дежице — см. Девайс. Возникло из-за некорректного отображения латиницы на терминалах Videoton.
Де́мо, Де́мка — 1) Неполная (ознакомительная) версия программы или игры. 2) небольшая программа (порядка 1‑300 КБ), главной особенностью которой является выстраивание сюжетного видеоряда, создаваемого в реальном времени компьютером, по принципу работы компьютерных игр. Таким образом, демо является симбиозом программирования и искусства. См.: Демосцена.
Депози́т — название файлообменника Depositfiles
Дефо́лт (англ. default) — значения, присваиваемые параметрам автоматически («по умолчанию») в том случае, когда пользователь не задал им одно из допустимых значений.
Диала́п — модемное dial-up соединение.
Дистр, Дистрибути́в — комплект ПО, предназначенный для распространения.
До́ка — сопроводительная документация.
Дрова (англ. driver) — драйверы
Е
ЕМНИП — Если Мне Не Изменяет Память
ЕВПОЧЯ — Если Вы Понимаете, О Чём Я
Ж
Жаба —
jabber — открытый протокол для быстрого обмена сообщениями.
См.: Фотожаба.
MUD-клиент Jaba
Язык программирования Java.
Жабаскрипт — язык программирования JavaScript.
Жаб(б)ер, Жабёр — (англ. Jabber) открытый протокол для быстрого обмена сообщениями, альтернативный ICQ, MSN и прочим.
Железо — комплектующие для компьютера.
Железячник — человек, следящий за появлением нового железа, хорошо разбирающийся в нём.
ЖЖ, ЖыЖа, Жежешка, Жужик[источник не указан 208 дней] — Живой журнал
З
Заба́нить, заба́бить — запретить пользователю написание сообщений в форум или чат (от англ. to ban), запретить доступ к какому-либо ресурсу (например, «забанить .mp3 файлы на проксе»).
Зависание — нерегламентное состояние операционной системы или прикладного программного обеспечения, при котором данная операционная система и/или программа не реагирует на действия пользователя. В том числе и Синий Экран Смерти
Зали́ть — закачать файл на сервер.
Залоги́ниться — войти в систему под определённым именем пользователя. См. также: Логин.
Зипова́ть — использовать архиватор, компрессирующий данные в формат ZIP.
Зу́хель, Зю́ксель, Зю́хель, Цуксель или Цуксл — оборудование фирмы ZyXEL.
ЗЫ — буквы PS (постскриптум), набранные на клавиатуре QWERTY в русской раскладке ЙЦУКЕН в режиме русского языка (видимо происходит из факта того что зачастую при быстрой печати пользователь забывал переключать язык клавиатуры, что при написании PS рождало буквосочетание ЗЫ, которое и прижилось в таком виде).
И
Игно́р (англ. ignore — игнорировать) — метка, накладываемая участником чата (многопользовательского или программы мгновенного обмена сообщениями) на другого участника, при которой система игнорирует сообщения от второго первому. Либо же простое игнорирование сообщений.
Иксы — среда X Window System в ОС UNIX.
Имба (от англ. imbalance) — элемент геймплея, выходящий за рамки игрового баланса, нарушающий его.
ИМХО, имха — от en:IMHO, англ. In My Humble Opinion, «по моему скромному мнению».
Инет — Интернет.
Ирка — система он-лайнового общения IRC (Internet Relay Chat).
ИксПя, ИксПи — ОС Windows XP. См. также: Хря, Хрюша, Хиппи, Хрень.
Ишак — Браузер Internet Explorer[9]
К
Камень — центральный процессор.
Капча — CAPTCHA.
Касперыч, Каспер, Кашпировский, Кашперский — Антивирус Касперского.
Кача́лка — менеджер закачек.
Квака, Квача — Игра Quake.
Кеды — распространённое название KDE.
Ке́мпер — игровой термин, обозначающий игрока в играх типа 3d-Action, избегающего прямого боевого столкновения, предпочитающего отсиживаться в укромном углу и набирать фраги, стреляя из своего укромного места.
Квип, кип — программа для обмена мгновенными сообщениями по протоколу ICQ «QIP».
Клава — клавиатура.
Ко́дер — программист. Чаще всего применяется в отношении программистов, занимающихся непосредственно набором программного кода — в отличие от проектировщиков, которые разрабатывают идеологию программы, но редко программируют самостоятельно.
Комп — компьютер.
Контра́, КС — Counter-Strike.
Копипа́ст, копи-паст — от англ. Copy-Paste — копировать и вставить (например, скопировать web-адрес из окна браузера и вставить в документ Microsoft Word). Также используется как ироническое обозначение творческой деятельности, сводящейся к копированию уже существующего. «Писатель», занимающийся копипастами, называется копипастером.
Корень — первая директория в дереве (корневая директория).
Корка — от англ. en:core dump, файл с дампом памяти, остающийся на диске после аварийного завершения программы в UNIX-подобных ОС. «А корки кто удалять будет?!» «Когда научишься находить ошибки по стеку корки наступит твое время уходить» — Дао программирования.
Крыса
Манипулятор — мышь, особенно советского производства.
&RQ, R&Q (модификация &RQ).
Крэк — специальная программа (или файл) для взлома программного обеспечения, как правило, проприетарного.
Крэкер
Человек, взламывающий системы защит (в частности защиты программного обеспечения).
Человек, который занимается созданием крэков.
Кряк, кряка, крякалка, крак — Крэк (см. выше).
Крякер, Кракер — Крэкер (см. выше).
Крякнуть, крэкнуть — взломать программу.
Ксакеп
Пренебрежительное название кого-либо, мнящего себя хакером.
Журнал «Хакер»
Ку
Компьютерная игра из серии Quake.
Приветствие, позаимствованное из кинофильма Кин-дза-дза
Кул (от англ. cool) — отлично, замечательно, круто.
Кулхацкер (от англ. cool hacker) — пренебрежительное название кого-либо, мнящего себя хакером
Куки, Кукисы (от англ. cookies) — небольшой фрагмент служебной информации, помещаемый веб-сервером на компьютер пользователя. Применяется для сохранения данных, специфичных для данного пользователя и используемых веб-сервером для различных целей.
Л
ЛА2 — игра жанра MMORPG Lineage2
Лаг — (англ. lag, [læɡ]) задержка, торможение или медленная работа чего-либо, например, программы или компьютерной игры. Возникает либо в результате недостаточных характеристик компьютера либо из-за низкой скорости соединения с Интернетом, в передаче данных по сети и т. п. Термин образовался в результате произношения английского слова «lag» звуками русских букв.
Ламер — (англ. lamer — хромой) неумелый пользователь ЭВМ с завышенной самооценкой.
Лекарство:
То же, что «Таблетка от жадности», «Таблетка», «Таблэтка», Крэк
Средство для решения внезапно возникшей проблемы или устранения ошибки, препятствующих работе.
Лерой — опытный игрок, так и не неовладевший своим классом\профессией.
Линейка -MMORPG игра LineAge2
Линух, линь — операционная система Linux.
Линуксоид — пользователь операционной системы Linux (см. выше).
Личка — Приватные сообщения. См.: PM.
Логи́ниться — входить в систему под определённым именем пользователя. См. также: Логин.
ЛОЛ — (англ. lol — «Laugh[ing] out loud») — громко хохотать. Как правило, используется для выражения комплимента к чувству юмора у собеседника. Нередко используется в спорах, как выражение неуважения к аргументам оппонента. Для усиления эффекта, серединная буква «о» нередко мультиплицируется, например, «лоооооооооооооооол». Изредка употребляется как «Ламер Он-Лайн».
Лытдыбр — блог, дневник. Если печатать русское «дневник», забыв переключить клавиатуру с английского, получается «lytdybr». Слово придумано Романом Лейбовым. В качестве темы сообщения «лытдыбр» также может означать описание повседневных действий и наблюдений автора[10].
М
Макось — (англ. Mac OS) обозначение ОС семейства Mac OS.
Маковод — см. Яблочник.
Мастда́й, Мазда́й — (англ. must die) обозначение ОС семейства Windows (первоначально относилось только к сырой Windows 95, по мере повышения качества продуктов Майкрософт термин употреблялся все реже) или любого низкокачественного продукта. Также может употребляется в исходном значении (должен умереть/сгинуть), например, «попса маздай».
Мама , Матка[источник не указан 207 дней], Мать, Мамка, Материнка, Мазер[источник не указан 207 дней], МБ[источник не указан 207 дней] — материнская плата.
Ман — англ. man (команда в unix/linux системах — сокращение от manual) руководство по использованию.
Мелкомягкие — (англ. micro — маленький и soft — мягкий) компания Microsoft
Месага — сообщение (в чате, форуме, IM)
Мозги́ — ОЗУ.
Момед — Модем.
Муля, мул, емуля — Программа eMule, клиент пиринговой сети eDonkey2000.
Му́скул, Мускуль, Майскул — СУБД MySQL.
Мы́ло, Мы́льница — электронная почта, сообщение в электронной почте или адрес в электронной почте (от mail).
Мы́лить, намы́ливать — посылать сообщение по электронной почте («киньте в меня мылом!»).
Н
Наладонник — КПК (карманный персональный компьютер), также часто называют «карманником», от англ. pocket (карман).
Нареза́ть — записывать на CD-R, CD-RW или DVD-R, DVD-RW-диски.
Нетварь — Novell NetWare
Ниббл — (от англ. nibble) — половина байта, 4 бита.
Ник — (от англ. nickname, nick) — псевдоним, прозвище
Никсы — ОС семейства UNIX или UNIX‐подобные ОС (*nix).
Нуб, Нубарь — от английского «noob», сленговая форма от «newbie» — новичок, «чайник» (не обязательно не поддающийся учёбе ламер).
О
О_о — сильное удивление (разновидность смайлика).
Оверквотинг — чрезмерное цитирование в ответе на сообщение. Первоначально в эхоконференции Фидо, позже распространилось по форумам.
Оверклокинг — разгон центральных процессоров (англ. CPU) и других компьютерных комплектующих: Видеокарта, Память, Bridge’евые процессоры.
Огнели́с — браузер Mozilla Firefox. См. также: Лиса, Лисичка.
О́кна, Око́шки — ОС Microsoft Windows.
ОЛДЖ, ФЫВА — раскалдка русской клавиатуры для слепого набора, при котором под четырьмя пальцами правой руки (слева на право начитая с указательного) находятся соответственно буквы о (клавиша J ), л ( K ), д ( L ), ж ( : ). А под пальцами левой (слева на право начиная с мизинца) — ф (клавиша A ), ы ( S ), в ( D ), а ( F ).
Операти́вка — оперативная память.
Осёл —
Клиент пиринговой сети сети eDonkey2000 (например — eMule), тоже что Муля.
Браузер Internet Explorer[9]
Ось — OS (Operation System), Операционная система.
Оффто́пик, офто́пик, оффто́п (англ. off topic — «не по теме») — высказывание, обсуждение, или объект, не по теме группы новостей или конкретного разговора (например, Microsoft Windows или BSD в RU.LINUX).
П
Па́га — (англ. page, /peɪdʒ/) — страница в Интернете.
Патч — файл с записанными в нём различиями между двумя файлами или содержимым каталогов (например, программами), иногда распространяемый в виде программы, изменяющей одну версию программы для получения другой (например, для исправления ошибок).
Пень, Пе́ньтюх — центральный процессор марки Pentium компании Intel.
Перло́вка, перл, перлу́шка — язык программирования Perl.
Печенье, Печеньки — см.: cookies.
Пингвинятник — пользователь ОС на ядре Linux, талисманом которого является пингвин.
Пингова́ть — использовать программу ping или иным образом проверять ресурс (или его сетевой адрес) на доступность.
Пла́нка, Плашка — модуль оперативной памяти.
Плешка — см. Флешка.
Плюсы́ — язык программирования C++.
Подня́ть тремя́ па́льцами[11], Посла́ть на три́ кно́пки — перезагрузить компьютер одновременным нажатием сочетания клавиш Ctrl + Alt + Del .
Полуо́сь, Полумух, Попола́м(а), Полукровка — операционная система OS/2.
Пост — сообщение в электронной конференции, форуме или блоге. По́стить — отправлять такое сообщение.
Про́га — программа. Про́жить, про́гать — программировать, писать программу.
Проши́вка:
программный код, записанный в энергонезависимой памяти устройства (например, PDA, сотового телефона или маршрутизатора).
процесс загрузки программного кода в энергонезависимую память устройства
Пурга́ (англ. purge) — массовое удаление к.-л. объектов
Пых-пых, Похапэ, ПХП — серверный интерпретируемый скриптовый язык программирования PHP.
Р
Рак:
от англ. rack — сменный накопитель
Oracle RAC, кластерное решение СУБД
Ра́дик — семейство видеокарт ATI Radeon
Рандомный, Рэндомный — (от англ. random), случайный
Рапи́да — файлообменный сервер Rapidshare
Расша́рить — (англ. share, делиться (имуществом)) открыть для коллективного доступа какой-либо ресурс в локальной сети (расшарить папку, принтер, диск).
Ребутить, Ребутнуть — перезагружать (от англ. reboot), Хард ребут — вытащить штепсель питания из розетки и вставить обратно, на тот случай, когда уже ничего не помогает.
Редире́кт — (от англ. redirect), перенаправление (с одного e-mail на другой, с сайта на сайт и т. д.).
Реза́к — устройство для записи (нарезки) оптических дисков (CD-, DVD-R[W]).
Рели́з (англ. release) — выпуск программы; выпуск оконченной программы на продажу. В варезных кругах — готовая к распространению в Интернете пиратская версия программы или фильма. Пример — Финальный Релиз (FRE — Final Release Edition) — окончательно доработанный продукт готовый к выпуску в продажу.
Руне́т — русская или русскоязычная часть Интернета (runet, от .ru)
Руткит (англ. rootkit) — программа, захватывающая контроль над системой, и скрывающая следы присутствия в системе другой программы или файлов, или самой себя.
С
Сабж, Субж — (англ. subj., сокращение от англ. subject) тема разговора, обычно на форуме; то, что указанно в поле темы сообщения. Предположительно, пришло из Фидо.
Санте́хник — специалист, работа которого связана с активным использованием обеспечения, чаще — аппаратного, от Sun Microsystems.
Сапёр — 1. Игра MineSweeper. 2. Специалист по внедрению и сопровождению SAP R/3 (чаще са́пер).
Серва́к, реже Сервант — сервер.
Сетеву́ха — сетевая плата.
СЗОТ — Сорри за оффтоп, сокращенное извинение за сообщение не по теме.[источник не указан 207 дней]
Сидю́к — CD-ROM или CD-RW.
Си́квел — SQL, например, Microsoft SQL Server. Название образовано добавлением гласных к аббревиатуре SQL: sequel (англ.). Также встречаются жаргонные варианты произношения Эскюэль, Сикуль, Скуль.
Си́мка — модуль памяти SIMM[источник не указан 207 дней], также SIM-карта.
Синий зуб, Синезу́б — (от анг. Bluetooth) — технология радио-связи bluetooth.
Синий экран (смерти), синяк, Голубой экран — (от анг. Blue screen of death) сообщение OS о неустранимом сбое в ядре, то же, что BSoD.
Сисадмин — СИСтемный АДМИНистратор.
Сисоп — СИСтемный ОПератор.
Ска́зи — SCSI-адаптер.
Скин, Шкурка — (от англ. skin — кожа, оболочка) внешний вид, оболочка, дизайн, переключаемый по выбору пользователя.
Скоти́на — версия ОС UNIX, распространяемая в прошлом фирмой Santa Cruz Operation.[источник не указан 207 дней]
Скриншот, Скрин (англ. screenshot — снимок экрана или части экрана.
Скриптки́дди — взломщик-недоучка, довольствующийся эксплоитами, найденными в Интернете.
Сла́ка, Слаква́рь, Слякоть — дистрибутив GNU/Linux Slackware.
Смайл — (также: Смайлик. От английского smile — улыбка). Комбинация различных знаков препинания или букв, обозначающая настроение. Например, улыбка: :-)
Собака, собачка — «@».
Сокпаппет — Виртуал.
Солю́ш(е)н — (от англ. solution) описание прохождения игры, решение, подсказки (см.: Хинт).
Солярка — операционная система Solaris.
Сорец, Сорс(ы), Сырец, Сырки — (англ. source) исходный код программы в одном или нескольких файлах.
Софт — программное обеспечение, от software.
Спам — электронное письмо или сообщение на форуме рекламного характера.
Спамить — 1. Посылать спам. 2. При общении на форумах, используется как синоним слова флудить.
ССЗБ — (сокр.) Сам Себе Злобный Буратино, фразеологический жаргонизм, происходящий из компьютерной среды. Возник, по-видимому, в конце 1990-х в русском сегменте сети Фидонет, где получил широкое распространение. Возводится к фразе кота Базилио «Буратино, ты сам себе враг» в фильме.[источник не указан 207 дней]
Стар, Старка, Старик, Старый, Старыч — игра Starcraft.[источник не указан 207 дней]
Струйник — струйный принтер.
Стандарт, «СТ» (сокр.) — Означает стандартные вопросы: (Привет, как дела?, что делаешь?).[источник не указан 207 дней]
Т
Таблетка от жадности, Таблетка, Таблэтка (последний вариант появился, возможно, под влиянем фразы «Достаточно одной таблэтки!», произнесённой героем Анатолия Папанова в фильме «Бриллиантовая рука») — Крэк.
Тётя А́ся — ICQ
Торнамент, Турнамент, УТ, Утка - Unreal Tournament. Также, в зависимости от года выхода или номера в серии, к аббревиатуре УТ добавляется число этого года или серии, например, для Unreal Tournament 2003(2004) аббревиатура будет УТ2003, УТ2004 соответственно; для Unreal Tournament 3 - УТ2007, УТ3.
Трекер — см.: Tracker.
Тролль (от англ. troll) — анонимный интернет-провокатор. В Интернете так называют людей, которые намеренно публикуют (в форумах, группах новостей, в Вики-проектах) провокационные статьи и сообщения, которые призваны вызвать конфликты между участниками, флейм, оскорбления и т. п. Сами подобные статьи и сообщения также иногда называют троллингом.
Троя́н — троянская программа.
Тул, Тулза (от англ. tools) — утилита, программное обеспечение, сравнительно небольшая система, которая предназначена в основном для обеспечения функционирования более сложных систем.
ТФ,ТФэшка — см. TF(2) (выше)
У
Убунта — ОС Ubuntu.
Уних — ОС UNIX
Упс, Упса́, Упээсник — (англ. UPS) источник бесперебойного питания
Уююк — см.: Ююк.
Ф
Файлопомойка, Файломусорка
(пренебр.) BBS с большим набором несортированных файлов, особенно ничем не отличающимся от многих других.
Сервер сети с ресурсами открытыми для общего доступа («шары») на который сохраняют всё, что угодно.
Файлообменник
ФАК — русское произношение слова (англ. FAQ — Frequently Asked Questions), ответы на часто задаваемые вопросы.
Федо́рино го́ре — (англ. Fedora Core) — Свободная ветка дистрибутива GNU/Linux Red Hat.
Фейк (англ. fake /feɪk/) — подделка, фальсификация, обман; как правило, используется для определения изменённых (приукрашенных, искажённых) с помощью специальных программ-редакторов оригинальных цифровых фото или видео файлов.
Фидо́шник — пользователь сети Фидонет.
Фи́ча — (англ. feature /ˈfiːtʃə®/ — особенность, свойство) Определённая, обычно полезная, функция или свойство программного/аппаратного обеспечения. Например: «фичастая карточка», «фичастая прога», «много разных ненужных фич», «это не баг(а) — это фича», «документированная бага является фичей». Также бага, не нарушающая основного функционала и легко поддающаяся лечению.
Флейм — (англ. flame /fleɪm/), оскорбления или малоинформативные сообщения, длинные безрезультатные споры (holy wars).
Флешка, фляшка — (англ. flash /flæʃ):
USB флэш-накопитель — мобильное устройство хранения информации.
Программа, написанная на Adobe Flash.
Флоп — флоппи-диск, флоппи-дисковод.
Флуд — (англ. flood /flʌd/, букв. «наводнение»), иногда флад, многократное повторение одинаковых или практически одинаковых сообщений; Лицо, которое распространяет флуд, на интернет-сленге называется флудером, флудерастом.
Форвардну́ть, отфо́рвардить — от англ. forward, переслать письмо.
Форточки — названы от логотипа Microsoft Windows, состоящий из четырёх разноцветных окон, символизирующий дружественный интерфейс ОС. В итоге окна были переименованы в разговорной речи среди пользователей персонального компьютера для иронии в «форточки». См.: Окна.
Фотожаба (от названия растрового графического редактора Adobe Photoshop)
Поддельная фотография, сделанная с помощью монтажа или наложения графических эффектов.
Фрапсить - захватывать показываемое на мониторе при помощи программы Fraps или другого граббера экрана.
Фривар — (англ. freeware) — бесплатное для скачивания и использования программное обеспечение. Не следует путать со свободным (для использования, модификации и т. д.) программным обеспечением (англ. Free software).
Фрилансер (от анг. freelance — внештатный, вольнонаёмный) — как правило человек нанимающийся на разовые работы по сети и работающий удаленно.
Фря, Фряха, Фрибзди, Фрюшка — ОС FreeBSD.
ФЫВА — см ОЛДЖ.
Х
Хак — (англ. hack, /hæk/)
изначально (родилось в университете Беркли) модификация кода программы, позволяющая уменьшить размер программы, расширить функциональность или ускорить её работу, наконец просто красивое программистское решение (хороший хак обязательно должен быть красив с точки зрения программистов); соответствует англ. brilliant hack[источник не указан 341 день]
нестандартное, порой, не самое красивое решение проблемы (грубый, или кривой хак, англ. dirty hack), как правило, основанное на использовании особенностей какой-либо платформы
процесс взлома защиты
программа-модификатор
Хакер — (англ. hacker, /ˈhækə®/):
Человек, любящий исследовать подробности, детали программируемых систем и стремящийся использовать все возможности, в том числе недокументированные или нетривиальные, в противоположность большинству пользователей, которые предпочитают ограничиваться изучением необходимого минимума. RFC 1392 даёт следующее определение: «Человек, наслаждающийся доскональным пониманием внутреннего функционирования систем, компьютеров и, в частности, компьютерных сетей».
Эксперт по отношению к определённой компьютерной программе или кто-либо часто работающий с ней; пример: хакер Unix.
(не рекоменд.) Злоумышленник, старающийся откапывать деликатную информацию, суя нос не в свои дела.
(не рекоменд.) Взломщик. Отсюда хакер паролей, сетевой хакер (хакер сети). Однако далеко не каждый взломщик является хакером. Правильный термин для этого значения — «взломщик». См. также: крэкер.
Халва́ — Half-Life
Хард —
«винт», винчестер, жёсткий диск (от англ. Hard Disc Drive);
компьютерное оборудование, «железо», аппаратное обеспечение (от англ. hardware).
Хацкер, Кул-хацкер — пренебрежительное название кого-либо, мнящего себя хакером.
ХЗ (произносится как «Хэ́-зэ́», реже пишется или произносится как «Х3» «Икс-три») — дословно «хрен знает», незнание чего-то. Например: «Хрен его знает», «Хрен знает как это делать». Часто используется как лаконичный ответ на вопрос, ответа которого не знаешь — вопрос: «Как это оформить?», ответ — «Хэ-зэ» (или «Икс-три»).
Хинт — неофициальная особенность игры, упрощающая игровой процесс.
Хинтовщик — геймер использующий хинты, отличается от багоюзера тем, что использование хинтов «не преследуется» ГМами(если это-онлайн игра)" Например хинтовщиком является персонаж обладающий дальним боем, убивающий мобов и боссов, спрятавшись за преграду, не позволяющую монстрам навредить ему.
Холивар — (от англ. holy war, /ˈhoʊli ˈwɔː®/) священные войны, словесные баталии по поводу какой из обсуждаемых объектов лучше (самый распространённый холивар Windows vs GNU/Linux).
Хпукс, реже Чпукс — ОС HP-UX
ХРюша, ХРя, ХэРэшник, Хп, ХаПэ, ХиПпи — ОС Windows XP.
Ц
Циска, Киска, Сиська — продукция фирмы Cisco Systems, Inc.. «Сиську дергать, крутить» — перезагружать, настраивать маршрутизатор Cisco.
Цухел, Цухель — модем фирмы ZyXEL.
Ч
ЧАВО́ — аббревиатура из первых двух букв главных слов «ЧАсто задаваемые ВОпросы» (FAQ).
Ча́йник — малоопытный пользователь, человек, который не умеет целесообразно пользоваться персональным компьютером в нужном для него объёме. Термин пришёл из альпинизма. Чайником опытные альпинисты называют новичка, совершившего своё первое восхождение на вершину горы. Как правило, такие люди первым делом не совершают нужные действия по обустройству лагеря, а позируют фотографам, упирая одну руку в бок, а другую отставляют вбок, опираясь на ледоруб, лыжную палку и т. д., отчего их силуэт сильно напоминает ч

Mohammed_Alli Дата: Вторник, 27.04.2010, 17:11 | Сообщение # 2

Звание:
Группа: Удаленные
Активность:




люди должны знать tongue
Циска, Киска, Сиська — продукция фирмы Cisco Systems, Inc.. «Сиську дергать, крутить» — перезагружать, настраивать маршрутизатор Cisco. happy
Правда чтоли? surprised



Сообщение отредактировал Mohammed_Alli - Вторник, 27.04.2010, 17:18
  • Страница 1 из 1
  • 1
Поиск:
Реклама
Чат
Последнее на Форуме
[1] Название темы: Флудилка - Курилка
Ответов: 78 | Дата создания: 12.09.2023 | Время создания: 03:18
[Архив форума]   последнее сообщение

[2] Название темы: Раздача Gold ключей на Deposit
Ответов: 128 | Дата создания: 06.07.2023 | Время создания: 04:00
[Конкурсы и развлечения]   последнее сообщение

[3] Название темы: Угадай фильм
Ответов: 270 | Дата создания: 02.07.2023 | Время создания: 06:51
[Архив форума]   последнее сообщение


Подробней о форуме
Популярные статьи
Руководство по оптимизации мыши в C 42789
Увеличение скорости работы USB-мыши 38432
Урок1. Установка сервера css, учимс 35712
Инструкция по настройке программы H 34295
Для чего нужен конфиг в игре CS:S? 28229
Советы по настройке игры CS:Source 24581
Урок4. Открытие портов на модеме/ро 24522
Как установить стандартный конфиг. 20910
Конфиг,стрельба, сетевой код игры C 15746
Урок2. Убираем чужую рекламу, ненуж 14659